wp032fc160.png
wp834accbc.png
wpd1ea2100.png
wp7d989297.png
wp19434e97.png
wpa6c62ebd.png
wp00000000.png
wp61cc4cb1.gif

Traduction / Légalisation
Et envoi des rapports de suivi

 

Service proposé par l’APAER


Les autorités russes sont particulièrement attachées au devenir des enfants adoptés à l’étranger. De la bonne transmission des rapports de suivi dépend l’avenir de l’adoption en Russie.

L’APAER vous propose un service de traduction et de transmission pour vos rapports de suivi :

Traduction et légalisation des rapports de suivi par une traductrice assermentée

Envoi des rapports aux Ministères dans la région d’origine de l’enfant

Garantie de leur bonne réception (Mail et/ou Accusé de Réception de la Poste russe)

Information trimestrielle auprès du Consulat de Russie et de l’Autorité Centrale française des rapports transmis aux régions


Ce service est ouvert à tous les adoptants, adhérents ou non de l’association.

           

Comment fonctionne ce service ?

1. Vous disposez d’un rapport de suivi à envoyer aux autorités russes
2. Vous remplissez un formulaire sur notre site internet et vous obtenez en retour un numéro de dossier
3. Vous contactez notre correspondante APAER à Moscou, puis vous lui envoyez votre rapport de suivi, accompagné du formulaire et vous lui réglez par Western Union le forfait convenu

4. Notre correspondante effectue la traduction et se charge de la légalisation notariée
5. Elle envoie ensuite votre rapport au Comité de la région d’origine de l’enfant
6. Elle demande des garanties de sa bonne réceptions : Mail du Comité et/ou Accusé de Réception de la Poste russe

7. La prestation exécutée, nous vous adressons par mail un compte-rendu sur la réalisation du service avec la ou les preuve(s) de sa réception (à conserver par vos soins)
8. Nous transmettons un tableau récapitulatif trimestriel des rapports réceptionnés par les Comités régionaux au Consulat de Russie à Paris et à l’Autorité Centrale française


Questions - Réponses

Qui est notre correspondante à Moscou ?
Elle est traductrice assermentée, travaille depuis plusieurs années avec l’APAER, connaît très bien le domaine de l’adoption et a de nombreuses relations dans les régions.

Quels sont les tarifs ?
Notre correspondante à Moscou propose un forfait incluant la traduction d’un rapport de suivi de deux pages, sa légalisation notariée, plus les frais d’apostille, postaux, et de gestion.

Traduction de deux pages : 20 euros
Légalisation : 15 euros
Frais supplémentaires : 5 euros (apostille + envois postaux + frais téléphone…)
Total du forfait : 40 euros
h
Traduction d’une page supplémentaire : 10 euros

De quelle façon règle-t-on le service ?
Le forfait doit être réglé dès l’envoi de votre rapport de suivi à notre correspondante.
Le paiement doit être effectué par Western Union : c’est un service simple, efficace et peu coûteux.(frais par opération estimés à 10 euros environ)
Le paiement peut se faire dans la plupart des bureaux de Poste ou directement en ligne : http://www.westernunion.fr/

Quels sont les délais moyens de traitement ?
Traitement complet du dossier à partir de sa réception par notre corespondante : 4 jours
Délai de retour de l’A/R de la poste russe : de 10 jours à un mois environ.

Faut-il s’inscrire pour chaque rapport de suivi ?
Vous devez vous inscrire sur le site Internet pour chaque demande de service de traduction, afin d’obtenir un numéro de dossier.
N’envoyez pas votre rapport sans ce numéro et la fiche de renseignements complétée, notre correspondante ne pourrait pas traiter votre dossier.
Cette procédure est importante pour sécuriser le dispositif et notamment la transmission des informations aux autorités russes et françaises.

Comment doivent se présenter les rapports de suivi ?
Nous vous conseillons de consulter la page spéciale de notre site internet sur la forme et les délais à respecter en matière de rapports de suivi. Lien vers la page « rapports de suivi»

Que gagne l’APAER ?
Seules les prestations de traduction, de légalisation et d’envoi des rapports de suivi sont payées par les adoptants directement à la correspondante APAER qui les effectue.
La gestion du service par l’APAER est bénévole.
Trois membres du Conseil d’Administration sont mobilisés pour en assurer le bon fonctionnement.
Nous vous encouragerons à soutenir l’association :
- en adhérant : http://apaer.org/100_adherer.php
- en faisant un don (déductible aux deux tiers des impôts) : http://apaer.org/index.html

Vous avez d’autres questions ?
Contactez-nous à l’adresse suivante, nous vous répondrons dans les meilleurs délais :